terça-feira, 24 de agosto de 2010

Impressões sobre Buenos Aires e a Argentina: qual é a sua?

No blog Cartas Argentinas têm algumas opiniões - boas e ruins - de quem foi sobre o nosso destino. Vale a pena dar uma olhada e ficar ligado.

Impressões sobre Buenos Aires e a Argentina: qual é a sua?

Na volta a gente coloca as nossas também.

Reserve Piazzolla Tango com 5% de desconto aqui!


Olha só que legal: o Cartas Argentinas fez um acordo exclusivo com o Piazzolla Tango, um dos melhores e mais procurados espetáculos de tango da cidade, para oferecer a nosso leitor um desconto especial de 5% na aquisição de entradas por meio do nosso site =)

Esse acordo só comprova nossa idoneidade, por estar ao lado de um espetáculo de renome como Piazzolla Tango!

Mas por que especificamente o Piazzolla Tango? Primeiro, EU FUI e gostei. Não uniria o nome do site nem o meu a algo que não fosse ponta firme. O resto dos motivos, você lê abaixo! =)

O Piazzolla Tango é, atualmente, um dos cena-show de tango preferidos em Buenos Aires – em termos da qualidade do show, da comida e do custo-benefício. Além disso, uma recente pesquisa nos mais conhecidos shows de tango da cidade revela que o Piazzolla Tango, ao mesmo tempo, não era nem “brega” ou de mau gosto, nem um programão “pega-turista”. E mais: foi o único em que a comida e o vinho eram muito bons mesmo no nível standard, além de ter um teatro lindíssimo (mais sobre isso adiante) ...

... Leia o restante aqui: http://cartasargentinas.com/buenos-aires-tango-shows/

Moedas aceitas no free shop do aeroporto de Ezeiza, Buenos Aires, Argentina

Olá, estou com uma dúvida.
Vou passar pelo free shop depois e lá só aceitam dólar, né? Estou na Argentina e quando voltar quero comprar no free shop. Mas não sei o que eu faço com relação ao dinheiro. Eu estou com real, para eu trocar na casa de câmbio por dólares eles farão a conversnao para peso primeiro e depois passar para dólares, não é? E pelas minhas contas, eu perco dinheiro nisso. Como é o processo e o que eu posso fazer? Eu precisaria só de 150 dólares.

"Oi Paula!

Você tem toda razão sobre o método de conversão: na Argentina, qualquer conversão feita entre moedas que não sejam o peso argentino têm que passar por essa moeda antes. Portanto, se tiver reais e precisar de dólares, primeiro vão converter seus reais a pesos e depois passar os pesos a dólares. Nnao precisa nem fazer conta pra saber que isso signifca perder dinheiro na certa.

A boa notícia é que o DutyFree, o free shop do aeroporto de Ezeiza, aceita uma variedade de moedas: dólares, euros, reais; pesos argentinos; pesos uruguaios; pesos chilenos.

Essas informações foram recentemente confirmadas.

Boa sorte e boas compras =)"


Fonte: http://cartasargentinas.com/moedas-free-shop-aeroporto-ezeiza-buenos-aires-argentina/

sexta-feira, 13 de agosto de 2010

Balada em Buenos Aires começa às 2h



AMARÍLIS LAGE

enviada especial da Folha a Buenos Aires

Meia-noite e meia. A boate vazia. Ao redor da pista, ou diante do balcão do bar, umas dez pessoas, no máximo, conversam e bebem cerveja. Ninguém se atreve a dançar sob os globos espelhados. Na área externa, sobre um pufe, um rapaz parece estar cochilando. Uma hora depois, tudo continua na mesma.

Antes de desistir da balada, porém, saiba que, ao contrário do que possa parecer à primeira vista, a noite portenha é animadíssima. Só que começa tarde. "Aqui a festa só começa mesmo por volta das duas horas", afirma a garçonete para os estrangeiros incrédulos, já dispostos a pagar a conta.

Não é conversa fiada. Meia hora depois, o local parece outro. A pista está lotada. Na boate Tequila, em Palermo, rock e música eletrônica dominam as caixas de som. O público, entre 20 e 30 anos, adota um visual estiloso. Leia-se: muita gente de óculos escuros em plena madrugada, rapazes com cabelos black power e, nos pés das moderninhas, chinelos de dedo coloridos -um jeito displicente de ser muito chique.

Mas não é a vaidade argentina o motivo de tanta demora. As festas começam tarde porque, antes de sair para dançar, os jovens portenhos costumam ir ao cinema (em Buenos Aires há sessões que começam às 2h) ou a restaurantes, como os de Puerto Madero.

O crescimento quase instantâneo do público a partir das 2h nas casas noturnas é acompanhado imediatamente de outro: o dos preços. Atenção ao fazer seus pedidos. Na Tequila, uma cerveja que, no início da noite, custa seis pesos, sobe para oito pesos após a 1h30. A entrada, a qualquer hora da noite, custa 25 pesos.

A festa continua até as seis da manhã, ao som de muito bate-estaca. Sinal de que nem só de tango vivem os ouvidos argentinos.

Adeptos de outros ritmos, como rock, salsa, pop e disco, também têm onde bailar.

No site *www.adondevamos.com * há uma lista com casas noturnas de diversos estilos, com endereço, telefone e descrição sobre o que há de mais interessante em cada local.

(Outros sites:

http://www.buenosaires-sem-segredos.com/arte_lazer/opera2008.htm )

Tequila - Av. Costanera, entre a av. La Pampa e a av. Universitaria, tel.: 00/xx/ 54/11/4781-6555.

Amarílis Lage viajou a Buenos Aires convite da rede hoteleira Marriott International e da TAM.

sábado, 7 de agosto de 2010

Língua: Estudando os verbos


Se miran, se presienten, se desean,
se acarician, se besan, se desnudan,
se respiran, se acuestan, se olfatean,
se penetran, se chupan, se demudan,
se adormecen, despiertan, se iluminan,
se codician, se palpan, se fascinan,
se mastican, se gustan, se babean,
se confunden, se acoplan, se disgregan,
se aletargan, fallecen, se reintegran,
se distienden, se enarcan, se menean,
se retuercen, se estiran, se caldean,
se estrangunlan, se aprietan, se estremecen,
se tantean, se juntan, desfallecen,
se repelen, se enervan, se apetecen,
se acometen, se enlazan, se entrechocan,
se agazapan, se apresan, se dislocan,
se perforan, se incrustan, se acribillan,
se remachan, se injertan, se atornillan,
se desmayan, reviven, resplandecen,
se contemplan, se inflaman, se enloquecen,
se derriten, se sueldan, se calcinan,
se desgarran, se muerden, se asesinan,
resucitan, se buscan, se refriegan,
se rehúyen, se evaden y se entregan.

Poema de Oliverio Girondo, extraído do livro Espantapájaros.